100年前的上海外灘公園貼了一個「華人與狗不得入內」的牌子。李小龍主演的香港電影「精武門」,
成長椅推薦
,還以踢碎這個牌子做為結尾。事實上,
太平美睫教學
,歷史上從來沒有任何照片或文獻紀錄,
台中植睫教學
,可以證明這個牌子真實存在。英國布里斯托大學歷史教授畢可思在新書「滾出中國:十九、二十世紀的國恥,
分銷網站系統
,如何締造了民族主義的中國」中,
花蓮海洋公園
,藉由這塊牌子的迷思,
中部 禮車
,討論中國的民族主義,
露營瓦斯
,以及中國和西方之間的複雜而微妙的關係。 1950年代,
禮車接送
,上海歷史博物館展示了一面豎立在外灘河岸公園入口的告示牌:「華人與狗不得入內」。自此,這面告示牌烙印在每一個中國人心中,象徵那段飽受列強掠奪與歧視的中國黑暗歷史。這塊告示牌曾在上海歷史博物館展示了40年,直到1989年年博物館準備搬遷。那時,一位博物館員工滿心困惑地詢問資深同事,為何這面告示牌放在一堆準備丟棄的廢棄物裡。幾年後,這件事情被歷史學者薛理勇寫成一篇短文在歷史雜誌「世紀」發表,引起軒然大波。全球任何博物館的確都會為了讓現代參觀者貼近體會歷史,而仿造過去的文物。但薛理勇寫的不是這塊告示牌的複製品遭到丟棄,而是這面告示牌根本就是刻意假造的。當時的公園確實貼著一塊告示牌,但博物館展示的那面告示牌卻是以簡體中文與英文寫著:「華人與狗不得入內。Chinese and Dogs Not Admitted」。歷史上沒有任何證據支持此一告示牌曾經存在。畢可思指出,20世紀初上海的中國居民確實因種族歧視而規定不得進入公園,其他受外國控制的城市也有相同規定。當時的外灘公園訂定了數條規定,禁止狗和自行車、禁止摘採花朵、禁止華人入內(除了伴行外僑的家僕)。公園雇用英國人、錫克人、俄國人、日本人與華人,組成執行上述等規定的警隊。這些入園規定眾所皆知,刊載入園規定的告示牌也留下了照片。但是,從來沒有任何照片或文獻資料,證明「華人與狗不得入內。Chinese and Dogs Not Admitted」這些字眼,曾同時出現在一個公園告示牌中。然而,世人卻普遍相信告示牌上寫的正是那些侮辱的字眼,尤其「狗」在中文是特別容易激怒人的辱罵。發表質疑文章的薛理勇認為,許多人宣稱親眼看過告示牌,但他們看到的與記憶中的,可能就是博物館的假造品。他的文章論點合理、陳述清晰,卻因此勇惹禍上身。至少四分上海報紙刊登駁斥薛的文章,世紀雜誌也被迫刊登這些文章,承認錯誤且立即道歉。一篇評論刻薄寫道:「有些人不懂過去中國歷史的屈辱,有些人心存懷疑,甚至想要輕描淡寫帶過,此舉非常危險。」關於這個告示牌是否存在,打從一開始就是中西兩個世界爭辯的焦點。畢可思指出,1907年,這個故事在中國西南四川省的刊物間流傳。1920與1930年代,上海公共租界祕書處發給記者大批照片與資料,解釋真實的告示牌為何。1950至1980年代,過去住在中國的外僑每隔一段時間就會在香港的《南華早報》爭辯此事。同時,上海的導遊不斷向外國遊客重述這個故事。「華人與狗不得入內」可能是造假,但造假的動機比是否造假更值得探討。畢可思認為,缺乏歷史證據的佐證,讀者應該接受告示牌「華人與狗不得入內」是迷思,卻也必須確實地理解這段時期的歷史,「中國和西方互動的歷程需要適切討論,這個歷程也需要中國之外的人記住。」英國布里斯托大學歷史教授畢可思新書「滾出中國」。圖/時報提供 分享 facebook,