中共國家新聞出版廣電總局今天在官網宣布,
韓式泡菜
,要求廣播電視節目和廣告不得使用或介紹網路語言,
租車
,例如「十動然拒」、「人艱不拆」,
韓國泡菜
,也不得變造成語。
中新網報導,
造型蛋糕
,依據今天公布的《關於廣播電視節目和廣告中規範使用國家通用語言文字的通知》,
好吃點心
,廣電節目與廣告中,
紙片肉干
,常見不符合《國家通用語言文字法》《廣播電視管理條例》等法律的用語。
這份《通知》要求廣電節目與廣告要「嚴格按照規範寫法和標準含義使用國家通用語言文字的字、詞、短語、成語」等,
SEO達人
,不得隨意更換文字、變動結構或曲解內涵,不得在成語中隨意插入網路語言或外文,例如「晉善晉美」。更規範不得使用或介紹根據網路語言、仿照成語形式新造的詞語,如「十動然拒」、「人艱不拆」等。
根據百度百科,「十動然拒」是網絡新詞,是「十分感動,然後拒絕了他」的縮寫,用來形容被女神或男神拒絕後的自嘲心情;「人艱不拆」也出自網路,意思是「人生已經如此的艱難,有些事情就不要拆穿」,語出自林宥嘉歌曲《說謊》;「晉善晉美」則是山西旅遊主題宣傳口號。,